庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王,王脱白刃待之。
注 释
[1]赵文王:即赵武灵王之子惠文王,名何。[2]夹门而客:聚集在门下。[3]悝:即赵文王的太子,名字叫悝。[4]左右:侍从。[5]币:礼品,礼物,这里指赠送。[6]突鬓:鬓毛翘起。垂冠:低垂着帽子。[7]曼胡:硬而乱。缨:帽缨,冠缨。[8]瞋:瞪,张。语难:说话不流畅。
译 文
先前,赵文王爱好剑术,剑士蜂拥到门下的有三千多人,他们在赵文王面前日日夜夜地比试剑法,死伤的剑士每年都多达百余人,而赵文王还是爱好击剑并且从不感到满足。就这样过了三年,国势日益衰败,各国的诸侯都谋划着要攻打赵国。
太子悝对此忧心忡忡,就对侍从说:“谁要是能说服赵王终止比试剑法,就赏给他千金。”
侍从说:“庄子应该可以做到。”
于是太子就派使官带着千金厚礼给庄子送去。庄子不领受,而随着使官一起去拜见太子,说:“太子赏给我千金是想让我做什么呢?”